教育教学

分享到微信 ×
打开微信“扫一扫”
即可将网页分享至朋友圈
成电学子获第十届“海峡两岸口译大赛”大陆决赛二等奖
文:王秋阳 图:王秋阳 来源:外国语学院 时间:2024-12-04 33

  11月8日,第十届“海峡两岸口译大赛”大陆决赛在香港中文大学(深圳)逸夫国际会议中心音乐厅举行。本次大赛由香港中文大学(深圳)、厦门大学、口译教育评价联盟主办,香港中文大学(深圳)人文社科学院承办,分为大区赛、大陆决赛和海峡两岸总决赛,汇聚了来自华中赛区、华东赛区、华南赛区、西南赛区各赛区的共计27名晋级选手及主办方邀请的种子选手。我校外国语学院2023级翻译硕士生祝易一路过关斩将,获得大赛第五名,并同时斩获二等奖与风采奖(灵活应变之星),将于明年与前12名的其他选手前往香港理工大学,与港澳台地区选手一起参加海峡两岸总决赛。

434c2a67164a5304c1d4e64e0ffb1efe_2ead3.p

34568e077af1dcc41b394bd5bac3e3f2_2ead3.p

  本次大陆决赛主题为“数字社会”,采取主旨口译(无笔记汉译英)、会议口译(英译汉)和对话口译(双语)三种形式对选手进行全面考查。主旨口译、会议口译、对话口译三个环节分别聚焦冰雪运动的兴起与安全、数字社会与气候变化、“《黑神话·悟空》”等热点话题,同时引入了人工智能同声传译技术与选手同台献技,不但要求选手具备扎实的语言基本功和跨领域知识整合能力,还需要选手全面掌握口译专业技能。

  赛后,祝易同学表示,持续备赛、积极参赛与自身口译综合素质的不断提高是一个相辅相成的动态过程,包括与指导教师一起高强度练习,针对不同文本类型总结有效的口译技巧等方面。祝易既为晋级总决赛、即将与全国顶尖口译选手顶峰相见感到兴奋,也反思了自己在比赛过程中出现的失误,并认真向各位评委专家请教了意见与建议,充分展现了外国语学院学子出色的口译技能、优秀的跨文化交际能力与稳健的临场表现。 

  “海峡两岸口译大赛”是由厦门大学发起并主办,海峡两岸高校广泛参与,在海峡两岸暨港澳地区高等教育领域具有重要影响力的国家级品牌学业竞赛。自2009年首届大赛以来已成功举办九届,每届参赛院校超过2000所,涵盖了大陆70%以上的“双一流”建设高校,以及港澳台所有开设翻译学科的高校。

编辑:罗莎  / 审核:王晓刚  / 发布:李果

分享到微信 ×
打开微信“扫一扫”
即可将网页分享至朋友圈